鸣珈 的个人资料.. . Rainbow .. .照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
12月30日 12。30这里曾经是我的工具,为了赢那一仗我删除了以前的所有,包括朋友,包括心爱的文字,为的是全力以赴得到我想要的;
结果是我真的赢了,赢的红利双倍,赢的筋疲力尽。
赢得的感觉很快变成了芬芳的泡沫,我开始怀念以前的字和时光,还有朋友,和我们共同的回忆,虽然重新添加链接重新有他们回来,可我已经把不该删的删了。。
仗打赢了,我失去了本真。
咪曾经说她觉得我很有心计,她说的时候我仰头大笑。
那个时候我想像不出我这样的叫有心计么?叫有心计么??搞错了八侬搞错了八~
只是----
有些话的确是要靠别人说别人提醒的,不全是,但有一部分的确是---因为你自己永远不了解你自己。
听的时候,平心静气,思索过后璀璨如新夜星空。
就好像刘能的老婆会告诉他---你那是幻觉!是想象!
这就对了,
因为----
得有人泼冷水,你才会醒。
12月24日 I've never been to me 未曾有自我(I've Never Been to Me),蓝调女王Charlene Duncan(夏琳邓肯)代表作
歌曲描述了一个历尽沧桑的女人,看见另外一个已婚妇女在悲叹自己的命运,忍不住提出一些忠告 ---她曾经有过放浪形骸的过往,走遍整个世界,凭着自己的青春美貌,享受着犹如天堂一般的快乐时光,王公贵族甚至神职人员都曾是她的入幕之宾,但是到头来,她却只落得一场空,不但走投无路,连个肯友善相待得人都没有。 天堂是什么?那只是人们用来欺骗自己的幻想,她劝那位彷徨得妇女,好好珍惜自己拥有得,怀抱中得宝宝,还有那个虽然有时会吵架、但真心爱她得男人,才是真正珍贵得,那才是爱。或许她到过天堂,但是她从未找到过自我,请不要重蹈她得覆辙。
Hey lady, you, lady, cursing at your life
嘿,这位太太,你这对自己的生命充满怨恨的太太
You're a discontented mother and a regimented wife
你是个不满现实的母亲,是个失去自由的妻子
我深信你梦想着那些你永远无法作的事
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you
但我真希望有人曾经对我说过现在我想告诉你的事
I've been to Georgia and California, anywhere I could run
啊,我曾到过乔治亚、到过加州,还有任何我可以去到的地方
Took the hand of a preachman and we made love in the sun
我牵过一个神职男人的手,一起在阳光下缠绵
But I ran out of places and friendly faces
但如今我已无处可去、也没有朋友
Because I had to be free
只因为当初我非得自由
I've been to paradise, but I've never been to me
我曾经到过天堂,但我从未找到过自我
Please lady, please, lady, don't just walk away
求求你,这位太太,求求你,别就这样走开
Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
因为我希望能告诉你,为什么今天我会如此孤独
I can see so much of me still living in your eyes
我可以在你的眼中看到太多过去的我
Won't you share a part of a weary heart that has lived a million lies
可否请你分享一些我这曾经活在千万谎言中的疲倦心情
Oh,I've been to Niece and the Isle of Greece
啊,我曾到过尼斯和希腊的岛屿
While I sipped champagne on a yacht
坐在游艇上啜饮着香槟
I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
我曾像是珍哈露般的款摆在蒙地卡罗,秀着我的本钱
I've been undressed by kings
我曾被王侯宽衣解带
And I've seen some things that a woman ain't supposed to see
看过好些普通女人看不到的事情
I've been to paradise
我曾经到过天堂
But I've never been to me
但我从未找到过自我
(spoken) (独白)
Hey, you know what paradise is? It's a lie
嘿,你知道天堂是什么?那是个谎言
A fantasy we create about people and places as we'd like them to be
一种我们创造出来,所有人和所有地方都尽如我们期望的幻想
But you know what truth is?
但你知道真实是什么吗?
It's that little baby you're holding
那就是那个你怀抱中的小宝宝
And it's that man you fought with this morning
那就是那个今天早上你跟他吵架
the same one you're going to make love with tonight
而今晚又将与他缠绵的同一个男人
That's truth, that's love
那就是真实,那就是爱
Sometimes I've been to crying for unborn children
有时候我曾经为了那我从未生过
that might have made me complete
或许可以让我成为完整女人的孩子而哭泣
But I, I took the sweet life
但我选择了甜蜜的生活
I never knew I'd be bitter from the sweet
我从不知道有一天我会由甜转为苦
I spent my life exploring the subtle whoring
我曾浪费我的生命,探索着那种让我付出太高代价的、人尽可夫的自由生活
that cost too much to be free
Hey lady, I've been to paradise
嘿,太太,我曾经到过天堂
But I've never been to me
但我从未找到过自我
12月22日 转-- 不是得到 就是学到"Chasing Daylight" 是尤金‧欧凯利的最后传记,他是KMPG的总裁兼执行长,这本书出版时,他已经去世了。
这本书是他最后一段生命旅程的纪录。 那一年他五十三岁,功成名就,且乐观开朗,有坚固的婚姻,有两个可爱的女儿——最小的女儿才十四岁,同时还是两个稚龄孙子的外公,还有用不完的钱,许多尚待实现的梦想……在这个年龄,一般人想有的他都有了。
忽然,他那当过护士的太太发现他脸颊有点凹陷,他听从建议做健康检查;忽然,医师说,他只剩三个月可活,而且他的身体状况将受癫痫威胁,就算他接受治疗,也多撑不了几个月。
忽然,一点希望都没有了。
可是他还是在极短的时间内,走出了「为什么是我」的怨尤,决定尽情享受这三个月中的每一分每一秒,享受有限的快乐和无可计量的痛苦。他为自己创办的公司找到接班人,然后带着太太到他们一直想要旅游的欧洲城市,安排好自己死亡后的追思礼拜。
他的胆识与能耐,在面临死亡时仍然发挥得淋漓尽致。他将面临死亡的机会当成一份最后的礼物。过去的历练使他具有「接受现实的能力」,让他分得清什么是情绪,什么是现实,决定要勇敢面对。
「难道生命的尽头非得是最糟的部分吗?为什么不可以让它变成积极而有建设性的经验,或人生最棒的部分呢?」欧凯利说。
他明白,现实已经不容反抗。虽然死亡对每个人来说都是艰巨的,但却又是必然的。人生自古谁无死?他为什么不能够用不同凡俗的方式? 死神可以带走他,但不能摧毁他的信念。他仍拥有人生美丽的回忆,也为他的妻子和孩子留下一个典范。
他走了以后,和他一样热爱打高尔夫球的妻子说:「他留我孤单一人在高尔夫球场上追逐日光——但是,他却帮我把球摆得好好的,让我能轻松打完这一局。」
一个能够在听闻噩耗后如此清醒而平静的人,是一个真正的英雄。
人生,不是得到,就是学到。
如果注定要尘归尘,土归土,每个人都必须空手而来,空手而返,那么,一定要学到。
总有某些坚韧东西,会留在一个不被摧毁的地方。
那就是我们在一生中学到的东西吧。如果将它称作宝石,每个人所制造的款式和材质,如此的不同。
------------------------------------------
Eugene O'Kelly was born and raised in New York City. He started at KPMG as an assistant accountant in 1972 and ended his 30-plus year career as CEO, in which capacity he served from April 2002 to June 2005 before becoming a Senior Partner of the firm. He passed away September 10
12月9日 “二”点儿好突如其来的病情让人措手不及,在家呆了五天,吐了四天,把全世界的鱼类都骂了个遍,从北海道到南非。
难为我这和水产不对路的胃阿,要再碰鱼得先拜拜神。
教授的妈妈来电话说DL那旮旯儿下雪了,于是我眼巴巴的盼着下雪结果等来了下雨。
如果不出意外,这个冬天,我和教授的蜗居地基本就是江南了。
WOODY ALLEN的《Annie Hall》有段旁白。“有一个老笑话。一个家伙去见他的心理医生。他说,我弟弟疯了!他一直认为自己是一只鸡。医生说,你为什么不让他本人来见我?哥哥说,因为我一直想要那个鸡蛋。--这是现在我对男女关系的看法。它是最不合理,疯狂,怪异的。但我们一直去经历这些,因为我们大多需要那个蛋。”
典型的伍迪式的调调,充满了嘲讽无奈。每个人都认为别人疯了,其实最严重的还是自己。 ** 最近看韩剧,外面金融危机下最稳妥的办法就是缩在家里看韩剧风吹不着雨淋不着。教授架不住我整天哼哼人家片里的插曲那么来劲,索性给我买了碟在家慢慢看,《梦幻情侣》,他下了班也和我挤一张沙发看,慢慢的我觉得电视里和沙发里都有两个“二”。 开始想一个问题---人,是不是该活的“二”一点?那样的话会比不“二”,活得更快乐点儿?。。。 |
|
|